Saturday, April 19, 2008
Family and Friends
People ask me if I miss home. I tell them that I don't miss the US at all. I am only here for five months total, and I decided to enjoy it, and not be depressed. However, I do miss people from home. And one thing that I've come more fully to know, since I've been living in Germany, is how wonderful and loving my family and friends really are. Simple things like
Sunday, April 6, 2008
Applying for an internship (in English this time)
I am finally an intern with Attorney Plettenberg. I began the search for an internship while i was still in the US. My German Professor at Ripon had the idea before I had even realized that it was an option for me. She of course knew of my interest in the field of Law.
First, I had to write a resume and a list of desired law firms and send them to Katharina Schmitt from the Germany Hands-On Program. All I knew was that I'd like to work with Family Law or Criminal Law. Katharina asked the five law firms if they'd like an American intern, but they all declined. Later, she contacted a lawyer who had worked with a Ripon student three years earlier.
I received an email with the attorney's telephone number. It was my responsibility to call him and make an appointment. This wasn't a problem for me, since I went through a similar process when looking for internships in the US. During my interview with Herr Plettenberg, we talked about my internship, for example, my expectations and what I'd like to accomplish there. He then introduced me to the other attorneys and secretaries in the office.
Herr Plettenberg practices Family Law and seems very eager to help. He studied English for a couple months in Canada, so has sympathy for a foreigner learning a new language.
I decided that I will work 12-16 hours a week at the law office, in addition to my Univeristy and International Office classes. I know that it will be a lot of work and that the language will be a bit difficult, but I have the will to accomplish it.
First, I had to write a resume and a list of desired law firms and send them to Katharina Schmitt from the Germany Hands-On Program. All I knew was that I'd like to work with Family Law or Criminal Law. Katharina asked the five law firms if they'd like an American intern, but they all declined. Later, she contacted a lawyer who had worked with a Ripon student three years earlier.
I received an email with the attorney's telephone number. It was my responsibility to call him and make an appointment. This wasn't a problem for me, since I went through a similar process when looking for internships in the US. During my interview with Herr Plettenberg, we talked about my internship, for example, my expectations and what I'd like to accomplish there. He then introduced me to the other attorneys and secretaries in the office.
Herr Plettenberg practices Family Law and seems very eager to help. He studied English for a couple months in Canada, so has sympathy for a foreigner learning a new language.
I decided that I will work 12-16 hours a week at the law office, in addition to my Univeristy and International Office classes. I know that it will be a lot of work and that the language will be a bit difficult, but I have the will to accomplish it.
Praktikumssuche/ Internship Journal
Nach einer langen Suche bin ich ein Praktikantin bei dem Rechtsanwalt Plettenberg geworden. Meine Suche fing in den USA an. Es war die Idee meiner Professorin bei Ripon College. Sie wusste dass ich mich für Jura interessiere, aber ich wusste nicht dass ein Praktikum in Deutschland möglich wäre.
Ich musste eine Lebenslauf und eine Liste gewünschte Rechtsanwaltkanzleien nach Katharina Schmitt von dem Germany Hands-On Programm schicken. Ich wusste nur dass ich mit Familienrecht oder Strafrecht arbeiten möchte. Katharina fragte die fünf Rechtsanwaltkanzleien ob sie eine Amerikanische Praktikantin möchten, aber alle abgelehnten. Schliesslich fragte Katharina ein Rechtsanwalt der mit einer Ripon Studentin vor drei Jahre arbeitete.
Katharina schickte mir ein Email mit seiner Telefonnummer, und ich musste er selbst anrufen. Dass war kein Problem, weil ich machte in den USA das gleiche Bewerben um ein Praktikum zu bekommen. Ich plante einen Termin mit Herr Plettenberg, und wir sprachen über meine Stelle. Zum Beispiel, wir sprachen über meinen Erwartungen und was ich machen möchten. Danach vorstellte er mich die andere Rechtsanwälte und Sekretärinnen in dem Büro.
Herr Plettenberg praktizierte Familienrecht und ist siemlich hilfsbereit. Er studierte Englisch einmal in Kanada, deswegen hat er Mitgefühl für eine Ausländerin die eine Fremdsprache lernt.
Ich entschiede dass ich um 12-16 Stunden pro Woche arbeiten kann ausser meine Uni- und Auslandsamtkurse. Ich weiss dass es viel Arbeit gäbe und dass die Sprache ein bisschen schwierig wäre, aber ich der Wille es zu schaffen habe.
Ich musste eine Lebenslauf und eine Liste gewünschte Rechtsanwaltkanzleien nach Katharina Schmitt von dem Germany Hands-On Programm schicken. Ich wusste nur dass ich mit Familienrecht oder Strafrecht arbeiten möchte. Katharina fragte die fünf Rechtsanwaltkanzleien ob sie eine Amerikanische Praktikantin möchten, aber alle abgelehnten. Schliesslich fragte Katharina ein Rechtsanwalt der mit einer Ripon Studentin vor drei Jahre arbeitete.
Katharina schickte mir ein Email mit seiner Telefonnummer, und ich musste er selbst anrufen. Dass war kein Problem, weil ich machte in den USA das gleiche Bewerben um ein Praktikum zu bekommen. Ich plante einen Termin mit Herr Plettenberg, und wir sprachen über meine Stelle. Zum Beispiel, wir sprachen über meinen Erwartungen und was ich machen möchten. Danach vorstellte er mich die andere Rechtsanwälte und Sekretärinnen in dem Büro.
Herr Plettenberg praktizierte Familienrecht und ist siemlich hilfsbereit. Er studierte Englisch einmal in Kanada, deswegen hat er Mitgefühl für eine Ausländerin die eine Fremdsprache lernt.
Ich entschiede dass ich um 12-16 Stunden pro Woche arbeiten kann ausser meine Uni- und Auslandsamtkurse. Ich weiss dass es viel Arbeit gäbe und dass die Sprache ein bisschen schwierig wäre, aber ich der Wille es zu schaffen habe.
Sunday, March 23, 2008
Osterferien/ Easter break
I hope y'all have a lovely Easter! It is beautiful outside. Everything in Germany is closed on holidays, so our lives are a bit quieter on Friday, Sunday, and Monday. However, on Saturday everyone was in the supermarket or walking the streets. I think the clubs were even open. I found the Turkish grocery store. It is more interesting than the typical German stores, and I think I'll shop there again. I found cardamom for my cookies!
Today I woke up with the sun, as always. There are advantages and disadvantages to living on the south side of the building. I have a great view of the city, but direct sunlight in the mornings.
I walked to church today, and after the service I met several sweet people. This congregation is mostly young people. Next week I'll bring some friends along.
In my dorm, everybody on the floor shares the kitchen. That means theat i have met most of my neighbors in the kitchen! When someone seees you eating or cooking, they always say, "Guten Appetit!" And even in the elevator, everyone gives a friendly greeting.
Last night I met with some of my American friends and we cooked dinner together. Good times! Pasta and wine and friends, new and old, are a great combination. I also got to talk with my American boyfriend, Jon, for a while! He could talk to me for two hours a day if possible. I'm really lucky to have him.
Well, until later, Ciao!
P.S. Photos are coming soon!
Eine Schöne Oster noch! Und es ist schön draussen. Alles in Deutschland ist geschlossen am Feiertage, so Freitag, Sonntag, und Montag ist unsere Leben ein bisschen ruhiger. Am Samstag waren jeder in den Markt, auf dem Strasse. Ich glaube die Diskos waren offen! Ich habe der Turkische Markt gefunden. Es war interessant und ich will da wieder gehen. Ich habe Kardamom für meine Kekse gefunden.
Heute war ich sehr fruh mit die Sonne aufgewacht, wie immer. Es gibt Vorteile und Nachteile mit einen Zimmer die ist am sudlich Seite der Gebäude. Ein guter Blick über den Stadt, aber viele Sonnenlicht im morgens!
Ich bin nach Kirche gelaufen, und nach Gottesdienst habe ein paar nette Leute kennengelernt. Dieser Gemeinde ist meisten junge Leute. Nächste Woche bringe ich meine Freunde mit!
In meiner Wohnheim, alle Leute in eine Etage benutzen die Küche gemeinsam. Das bedeutet dass ich habe meine Nachbarn in der Küche getroffen. Wenn jeder sieht man essen oder kochen, man sagt: "Guten Appetit!" Und auch in unsere Aufzug, immer gibt es eine freundliche Grüsse.
Gestern habe ich mit meiner Americanische Freunde getroffen. Wir haben Abendessen gekocht. Macht Spass! Pasta und Wein und Freunde, neu und alt, sind eine gute Kombination! Ich habe auch viel mit mein Freund aus Amerika (Jon) gesprochen. Er könnte mit mir zwei Stunde pro Tag sprechen! Ich bin glücklich ihn zu haben.
Bis später, Ciao!
P.S. Fotos kommen bald!
Today I woke up with the sun, as always. There are advantages and disadvantages to living on the south side of the building. I have a great view of the city, but direct sunlight in the mornings.
I walked to church today, and after the service I met several sweet people. This congregation is mostly young people. Next week I'll bring some friends along.
In my dorm, everybody on the floor shares the kitchen. That means theat i have met most of my neighbors in the kitchen! When someone seees you eating or cooking, they always say, "Guten Appetit!" And even in the elevator, everyone gives a friendly greeting.
Last night I met with some of my American friends and we cooked dinner together. Good times! Pasta and wine and friends, new and old, are a great combination. I also got to talk with my American boyfriend, Jon, for a while! He could talk to me for two hours a day if possible. I'm really lucky to have him.
Well, until later, Ciao!
P.S. Photos are coming soon!
Eine Schöne Oster noch! Und es ist schön draussen. Alles in Deutschland ist geschlossen am Feiertage, so Freitag, Sonntag, und Montag ist unsere Leben ein bisschen ruhiger. Am Samstag waren jeder in den Markt, auf dem Strasse. Ich glaube die Diskos waren offen! Ich habe der Turkische Markt gefunden. Es war interessant und ich will da wieder gehen. Ich habe Kardamom für meine Kekse gefunden.
Heute war ich sehr fruh mit die Sonne aufgewacht, wie immer. Es gibt Vorteile und Nachteile mit einen Zimmer die ist am sudlich Seite der Gebäude. Ein guter Blick über den Stadt, aber viele Sonnenlicht im morgens!
Ich bin nach Kirche gelaufen, und nach Gottesdienst habe ein paar nette Leute kennengelernt. Dieser Gemeinde ist meisten junge Leute. Nächste Woche bringe ich meine Freunde mit!
In meiner Wohnheim, alle Leute in eine Etage benutzen die Küche gemeinsam. Das bedeutet dass ich habe meine Nachbarn in der Küche getroffen. Wenn jeder sieht man essen oder kochen, man sagt: "Guten Appetit!" Und auch in unsere Aufzug, immer gibt es eine freundliche Grüsse.
Gestern habe ich mit meiner Americanische Freunde getroffen. Wir haben Abendessen gekocht. Macht Spass! Pasta und Wein und Freunde, neu und alt, sind eine gute Kombination! Ich habe auch viel mit mein Freund aus Amerika (Jon) gesprochen. Er könnte mit mir zwei Stunde pro Tag sprechen! Ich bin glücklich ihn zu haben.
Bis später, Ciao!
P.S. Fotos kommen bald!
Sunday, March 16, 2008
Yes, I'm new here.
Liebe Freunde,
Ich bin in Deutschland seit fast zwei Wochen, und jetzt muss ich darüber erklären. Ich besuche zwei Kursen, eine Sprachkurs und eine Arbeitsgemeinschaft über Politik und Gesellschaft. Ich bin noch neu hier, aber schon habe ich ein bisschen erlebt. Ich weiss nicht wo alles Klasse ist, aber ich bin nie verlaufen oder verfahren. Ich habe fast alles was ich brauche gekauft, Lebensmittel, eine neue Handy, und Kleider. Meine Wohnheim ist am Rhein, und ich bin zufrieden so nahe diese schöne Flusse zu wohnen. Ich bin spazierengegangen und muss oft. Ich habe Freunde getroffen und kennengelernt. Ich habe eine Paar Amerikaner/in Freunde, und auch Uni Studierende aus Morocco und Deutschland. Es gibt ein Buddy Program, das verbindet Austausch/JYP Studierende mit Deutsche die wollen Englisch sprechen und neue Leute kennen lernen. Meine Buddy ist eine Mädchen die wird nächstest Jahr eine TA in Ripon College sein. Ja, ich spreche viel Deutsch! Es freut mich dass ich mit die Asiatisch Studierende auch sprechen kann.
I've been in Germany for almost two weeks, and I'd like to tell you a little about it. I am taking two courses, a language course and a workship on Politics. I am still technically new here, as I reply to the curious Uni students, but I have learned a little about my new environment. I haven't gotten really lost yet, and have bought most of the things I need, including groceries, a new cell phone, and more clothes. The dorm is right next to the Rhine. I love the Rhine. I've been out for walks, and should go walking more often. I've met a couple people, some American friends, as well as Uni students from Deutschland and Morocco. There is a Buddy Program, which pairs Americans with Germans who'd like new friends and some English practice. My Buddy is the girl who will be the German TA at Ripon next year. Yes, I am using a lot of German. For example, I'm delighted to be able to communicate with the Asian students as well.
Ich bin in Deutschland seit fast zwei Wochen, und jetzt muss ich darüber erklären. Ich besuche zwei Kursen, eine Sprachkurs und eine Arbeitsgemeinschaft über Politik und Gesellschaft. Ich bin noch neu hier, aber schon habe ich ein bisschen erlebt. Ich weiss nicht wo alles Klasse ist, aber ich bin nie verlaufen oder verfahren. Ich habe fast alles was ich brauche gekauft, Lebensmittel, eine neue Handy, und Kleider. Meine Wohnheim ist am Rhein, und ich bin zufrieden so nahe diese schöne Flusse zu wohnen. Ich bin spazierengegangen und muss oft. Ich habe Freunde getroffen und kennengelernt. Ich habe eine Paar Amerikaner/in Freunde, und auch Uni Studierende aus Morocco und Deutschland. Es gibt ein Buddy Program, das verbindet Austausch/JYP Studierende mit Deutsche die wollen Englisch sprechen und neue Leute kennen lernen. Meine Buddy ist eine Mädchen die wird nächstest Jahr eine TA in Ripon College sein. Ja, ich spreche viel Deutsch! Es freut mich dass ich mit die Asiatisch Studierende auch sprechen kann.
I've been in Germany for almost two weeks, and I'd like to tell you a little about it. I am taking two courses, a language course and a workship on Politics. I am still technically new here, as I reply to the curious Uni students, but I have learned a little about my new environment. I haven't gotten really lost yet, and have bought most of the things I need, including groceries, a new cell phone, and more clothes. The dorm is right next to the Rhine. I love the Rhine. I've been out for walks, and should go walking more often. I've met a couple people, some American friends, as well as Uni students from Deutschland and Morocco. There is a Buddy Program, which pairs Americans with Germans who'd like new friends and some English practice. My Buddy is the girl who will be the German TA at Ripon next year. Yes, I am using a lot of German. For example, I'm delighted to be able to communicate with the Asian students as well.
Thursday, February 28, 2008
Departure in 4 days!
Hello. I've been anxiously awaiting my departure, but as it comes closer, I can't help but panic a little at the thought of leaving my home and friends for five months. I've collected everything I need for my efficiently and lightly-packed set of luggage. I've read countless bits of mail from the Bonn University staff, helpful reminders of where to go, what to do, etc, upon arrival. I've spent a few weeks as a temp at Serigraph, the other spare time lounging about at home deep in The Economist or Schönhauser Allee. I've spent weekends at Ripon and evenings out with a friend in West Bend. And all this is just an attempt to fill the time usefully, and to be a loving friend and relative until I leave.
Right now my only fear is that I really don't know the language at all. I suppose that will be irrelevant when I step off the train in Bonn. There will be difficulties, but at least no uncertainties.
Right now my only fear is that I really don't know the language at all. I suppose that will be irrelevant when I step off the train in Bonn. There will be difficulties, but at least no uncertainties.
Thursday, January 24, 2008
News
Hallo. Ich bin noch zu Hause, aber während meine Zeit hier, bin ich ein bisschen beschäftigt. Mit mein normale Studium in Deutschland, hoffentlich darf ich auch eine Praktikum machen. Ich habe Briefen angestellt; hoffentlich bekomme ich gute Referenzen. Ich möchte eine Praktikum mit ein Rechtsanwahlt machen, aber nur wann ich gut genug auf Deutsch bin.
Diese Dienstag war der letzten Tag in meine Winterim class: Introduction to Islam. Ich habe so viel über Islam gelernt. Ich habe Respekt für den Religion und auch eine neu geborene Interesse in das Tagesgeschehen.
Die Einzige die ich werde sehr viel vermissen ist, Zeit mit mein Mann. Ich werde fünf Monaten ohne mein Jon leben, und wir waren nie so lang getrennt.
Hello. I am still at home, but during my time here, I am a little busy. I hope to do an internship along with my normal studies in Germany. I sent letters, hoping to receive good references. I would like to do an internship with an attorney, but only if I am good enough in German.
This Tuesday marked the last day in my Winterim class: Introduction to Islam. I have learned a lot about Islam. I have a great respect for the religion and also a newborn interest in current events.
The only thing that I will miss very much is time with my boyfriend. I will be living for five months without my Jon, and we have never been separated that long.
Peace out.
Diese Dienstag war der letzten Tag in meine Winterim class: Introduction to Islam. Ich habe so viel über Islam gelernt. Ich habe Respekt für den Religion und auch eine neu geborene Interesse in das Tagesgeschehen.
Die Einzige die ich werde sehr viel vermissen ist, Zeit mit mein Mann. Ich werde fünf Monaten ohne mein Jon leben, und wir waren nie so lang getrennt.
Hello. I am still at home, but during my time here, I am a little busy. I hope to do an internship along with my normal studies in Germany. I sent letters, hoping to receive good references. I would like to do an internship with an attorney, but only if I am good enough in German.
This Tuesday marked the last day in my Winterim class: Introduction to Islam. I have learned a lot about Islam. I have a great respect for the religion and also a newborn interest in current events.
The only thing that I will miss very much is time with my boyfriend. I will be living for five months without my Jon, and we have never been separated that long.
Peace out.
Subscribe to:
Posts (Atom)
